-
1 гірський
1) mountain; ( гористий) mountainous; montaneгірський віск мін. — ozocerite/ozokerite
гірський масив — massif, mountain range
2) ( мінеральний) -
2 gap
1. n1) пролом, провал; щілина2) спорт. «вікно» (крізь яке можна пробити м'яч)3) проміжок; інтервал4) прогалина, просвіт, просвіток5) пробіл, пропуск (у тексті); лакуна6) с.г. огріх (у посіві)7) розбіжність (у поглядах тощо); розрив8) військ. прорив (в обороні)9) гірський прохід; ущелина10) тех. люфт; зазор11) ав. відстань між крилами біплана2. v1) зробити пролом2) робити нерівним (шершавим)3) ставати нерівним (шершавим)* * *I n1) пролом; щілина; cпopт. "вікно" ( крізь яке можна пробити м'яч)2) інтервал, проміжок; відстань; "вікно" ( у розкладі); прогалина, просвіт ( у лісі); c-г. огріх, непроорювання ( на посіві)export gap — кoм. експортний дефіцит
5) розбіжність ( у поглядах); розрив, прірва6) гірський прохід, ущелина7) вiйcьк. прорив ( в обороні); пролом8) тex. зазор, люфт; розрив9) aв. відстань між крилами біплана10) фiз. енергетична щілина, заборонена енергетична зона11) eл. розрядний проміжокII a -
3 gate
1. n1) ворота; хвіртка2) перен. вхід; вихід3) застава; шлагбаум4) гірський прохід5) гідр. шлюзні ворота6) щит; заслінка; затвор, засувка; клапан7) мет. ливник; шибер8) гірн. штрек9) кількість глядачів (на спортивних змаганнях тощо)10) авт. куліса переключення11) шлях, дорога12) спосіб дії; манера поведінкиgate circuit — ел. селекторна схема
2. vзапирати ворота коледжу на ніч (в Оксфорді та Кембриджі)* * *I n1) ворота; хвіртка; вхід, вихід; брама2) застава, шлагбаум4) гiдp. щит, затвор; шлюзні ворота5) = gate-money7) pl; жapг. години, коли ворота коледжу зачиняються на ніч ( в Оксфорді е Кембриджі)8) тex. заслінка, затулка, засувка ( клапан)9) гipн. штрек; відкаточна виробка10) aвт. куліса перемикання11) кiнo кадрове вікно12) метал. ливник13) paд. строб-імпульсII v2) кiнo, paд. стробуватиIII n1) icт. шлях, дорога2) дiaл. спосіб дій; манера поведінкиIV = gat I -
4 ghat
n інд.1) гірський прохід2) пристань на річці* * *= ghaut; n; діал.3) місце ритуального спалення мерців (тж. burning ghats) -
5 Фермопіли
мн. геогр.Pass of Thermopylae (гірський прохід, Греція) -
6 clough
nущелина, гірський прохід, лощина* * *[klef]nглибока ущелина; дефіле; лощина -
7 gateway
-
8 ghaut
-
9 gap
I n1) пролом; щілина; cпopт. "вікно" ( крізь яке можна пробити м'яч)2) інтервал, проміжок; відстань; "вікно" ( у розкладі); прогалина, просвіт ( у лісі); c-г. огріх, непроорювання ( на посіві)export gap — кoм. експортний дефіцит
5) розбіжність ( у поглядах); розрив, прірва6) гірський прохід, ущелина7) вiйcьк. прорив ( в обороні); пролом8) тex. зазор, люфт; розрив9) aв. відстань між крилами біплана10) фiз. енергетична щілина, заборонена енергетична зона11) eл. розрядний проміжокII a -
10 gate
I n1) ворота; хвіртка; вхід, вихід; брама2) застава, шлагбаум4) гiдp. щит, затвор; шлюзні ворота5) = gate-money7) pl; жapг. години, коли ворота коледжу зачиняються на ніч ( в Оксфорді е Кембриджі)8) тex. заслінка, затулка, засувка ( клапан)9) гipн. штрек; відкаточна виробка10) aвт. куліса перемикання11) кiнo кадрове вікно12) метал. ливник13) paд. строб-імпульсII v2) кiнo, paд. стробуватиIII n1) icт. шлях, дорога2) дiaл. спосіб дій; манера поведінкиIV = gat I -
11 ghat
= ghaut; n; діал.3) місце ритуального спалення мерців (тж. burning ghats)
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Украинский